Принято считать, что японская смеховая культура настолько специфична, что не подлежит прямой передаче в иноязычной среде. Однако обращение к фольклорным жанрам, а также к авторской словесности, близкой к фольклору (шуточные пятистишия «дзарэ-ута» в антологии «Манёсю», фарсы «кёгэн», комические стихи «хайкай-но рэнга», некоторые сюжеты городской лубочной повести «отоги-дзоси»), убедительно опровергает эту точку зрения. В особенности это касается литературы позднего Средневековья (эпоха Эдо, XVII–XIX вв.), когда расцвели такие жанры поэзии, как трехстишия «сэнрю», пятистишия «кёка», а также комическая проза «коккэй-бон» и театр устного рассказа «ракуго». Об особенностях японской смеховой культуры преимущественно этого периода и пойдёт речь.
Виктор Петрович — кандидат филологических наук, переводчик японской классической и современной литературы, исследователь японской поэзии и фольклора, участник российских и международных форумов по японской культуре, ведущий курса японской литературы с древности до наших дней, а также ряда спецкурсов в Институте стран Азии и Африки. Виктор Петрович является президентом Московского отделения чайной школы «Урасэнкэ» (он стажировался в международном центре «Урасэнкэ» в Японии в течение года), а также автором множества статей о «Пути Чая».
17 февраля 2018 года Виктору Петровичу Мазурику в резиденции Посла Японии в Российской Федерации был вручен «Орден восходящего солнца, Золотые лучи с розеткой». Этой высокой награды Виктор Петрович был удостоен за выдающийся вклад в развитие японоведения и искусства чайной церемонии в России.
Вход свободный!
Количество мест ограничено!